22 мая 2016, 11:00

Toto Cutugno "L'italiano" - песня как окно в 80-е годы Италии

  • В рубрике:
  • Италия
  • По материалам: http://suomilarissa.livejournal.com/790752.html
  • Тото Кутуньо (1943 г. рожд.) прославился именно благодаря этой песни, которую исполнил на фестивале в Сан Ремо в 1983 году. Песня стала сразу хитом во многих странах, а в Финляндии, например, её переделали на свой лад —  «Я финн». Песня «L'italiano» до сих пор очень популярна — на Ютьюбе эту запись прослушали десятки милионов. На русский язык сделано несколько переводов, некоторые из них просто ужасны:  "un canarino sopra la finestra" — канарейка на окне — переведена «канарейка на стекле»! "buongiorno Maria" — Доброе утро, (Святая) Мария — кто-то перевёл, как «Привет, Мария», хорошо, что не написал: «красотка Мария» — ведь речь идёт о Пресвятой Деве Марии, столь почитаемой в Италии. И дело даже не в том, что кому-то не хватило знания итальянского, а кто-то игнорировал запятые в переводе, текст песни — это зарисовка жизни в Италии в 80-х годах, и этим песня очень интересна.  

    <lj-embed id=«288»></lj-embed>

    Комментарии
    • spaghetti al dente — спагетти аль денте — один из способов приготовления, когда спагетти оставляют слегка недоваренными, пробуя на зубок — al dente.
    • un partigiano come Presidente — «Президент страны — партизан». Когда была написана эта песня, в Италии Президентом страны был бывший партизан — Алессандро Пертини. О нём есть большая публикация в Википедии на русском языке.
    • con l'autoradio sempre nella mano destra«всегда с магнитолой в правой руке».  В те годы съёмная магнитола в автомобиле стоила недёшево, магнитолы из машин воровали, поэтому их носили с собой, не оставляя в машине, заодно демонстририровали, что владеют статусной вещью.
    • con troppa America sui manifesti —  дословно: «слишком много Америки на рекламах».
    • con più donne sempre meno suore — «с женщинами, которые постепенно сбрасывают монашеские покровы» — это пояснительный перевод, т.е. в стране стало всё больше женщин не монахинь (suore). Намёк на то, что монашками становилось всё меньше женщин по сравнению с 50-60-е годами, когда девушки из бедных семей посвящали себя церкви, тем самым приобретая социальный статус, и что немаловажно, получая полное обеспечение от Церкви.
    • la moviola la domenica in TV. Итальянцы — известные футбольные фанаты, по воскресеньям по ТВ шли повторы футбольных матчей за неделю.
    • caffé ristretto — в Италии приготавляют кофе разного вида, есть и несколько видов кофе экспрессо, кофе ристретто — самый крепкий вид кофе экспрессо, в нём очень мало воды.
    • con la bandiera in tintoria — "флаг в прачечной". Одни полагают, что это означает, что патриотизм в Италии после войны стал не в моде, с чем я лично не согласна. Другой переводчик комментирует эту фразу как образное выражение, смысл которого — смыть позорное пятно недавнего прошлого страны:  и здесь имеются в виду «красные бригады» — подпольная леворадикальная организация. В 1978 г. второе поколение Красных бригад во главе с Марио Моретти похитили бывшего премьер-министра от Христианско-демократической партии (Democrazia Cristiana) Альдо Моро, который был убит ими через 54 дня после похищения. (подробнее в Вики)
    Источники:
    http://it.lyrsense.com/toto_cutugno/litaliano
    http://belcatya.narod.ru/toto/litaliano.htm
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
    Автор перевода — Angelo Позвольте мне спетьс гитарой в руке.Позвольте мне спетьЯ — итальянец.Доброе утро, Италия, спагетти «аль денте» *и партизан в качестве президента, *с вечной автомагнитолой справа, *и канарейкой на окне.Доброе утро, Италия, с твоими художниками,с засильем Америки на плакатах. *с песнями о любви от всего сердца,с женщинами, которые постепенно сбрасывают монашеские покровы. *Доброе утро, Италия.Доброе утро, Мария,с глазами полными печали.Доброе утро, Боже,знаешь, ведь я тоже существую.Позвольте мне спетьс гитарой в рукеПозвольте мне спетьпесню тихо тихо.Позвольте мне спеть,потому что я горд тем,что я итальянец,настоящий итальянец.Доброе утро, Италия,которую не так легко напугать, *с ментоловым кремом для бритья,с синими костюмами в тонкую белую полоску,с футбольным матчем в записи по воскресеньям на ТВ. *Доброе утро, Италия, с очень крепким кофе, *с новыми носками в верхнем ящике комода,с флагом в прачечной, *и Фиатом-600 в ремонте.Доброе утро, Италия.Доброе утро, Мария,с глазами полными печали.Доброе утро, Боже,знаешь, ведь я тоже существую.Позвольте мне спетьс гитарой в руке.Позвольте мне спетьпесню тихо тихо.Позвольте мне спетьпотому что я горд тем,что я итальянец,настоящий итальянец.Позвольте мне спетьс гитарой в руке.Позвольте мне спетьпесню тихо тихо.Позвольте мне спетьпотому что я горд тем,что я итальянецнастоящий итальянец.~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

    Lasciatemi cantare
    con la chitarra in mano
    lasciatemi cantare
    sono un italiano

    Buongiorno Italia gli spaghetti al dente *
    e un partigiano come Presidente *
    con l'autoradio sempre nella mano destra *
    e un canarino sopra la finestra
    Buongiorno Italia con i tuoi artisti
    con troppa America sui manifesti *
    con le canzoni con amore con il cuore
    con più donne sempre meno suore *
    Buongiorno Italia
    buongiorno Maria
    con gli occhi pieni di malinconia
    buongiorno Dio
    lo sai che ci sono anch'io.

    Lasciatemi cantare
    con la chitarra in mano
    lasciatemi cantare
    una canzone piano piano
    Lasciatemi cantare
    perché ne sono fiero
    sono un italiano
    un italiano vero

    Buongiorno Italia
    che non si spaventa *
    e con la crema da barba alla menta
    con un vestito gessato sul blu
    e la moviola la domenica in TV. *

    Buongiorno Italia con caffé ristretto *
    le calze nuove nel primo cassetto
    con la bandiera in tintoria *
    e una 600 giù di carrozzeria *
    Buongiorno Italia
    buongiorno Maria
    con gli occhi pieni di malinconia
    buongiorno Dio
    lo sai che ci sono anch'io

    Lasciatemi cantare
    con la chitarra in mano
    lasciatemi cantare
    una canzone piano piano
    Lasciatemi cantare
    perché ne sono fiero
    sono un italiano
    un italiano vero.

    Lasciatemi cantare
    con la chitarra in mano
    lasciatemi cantare
    una canzone piano piano
    Lasciatemi cantare
    perché ne sono fiero
    sono un italiano
    un italiano vero.

    Комментарии (0)

    Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.

    Зарегистрироваться можно прямо сейчас. Это не больно и займет две секунды...