13 мая 2017, 11:50

Жизнь между двумя разными менталитетами

  • В рубрике:
  • All around the world
  • По материалам: http://suomilarissa.livejournal.com/922084.html
    • Что мы, русские, или как сейчас принято говорить — русскоязычные, душевные люди, в этом нам не отказать. Наш человек и в трудной ситуации поможет, и посочувствует. Финны тоже в беде не оставят, посочувствуют, но всё равно у нас это получается более душевнее. Помощь финн не обязательно предложит, боясь быть как бы навязчивым.
    • Большое отличие финнов от русских — это обязательность. Если финн что-то пообещал, то он сделает, всё равно чего это касается, наш же человек тебе всего чего хошь пообещает, а потом… забудет или появится вдруг более важные с его точки зрения дела. Так что порой полагаться на обещание нашего человека чревато — он может запросто подвести.
    • Договориться с кем-то из русскоязычных о встрече просто нереально: человек не знает, что он будет делать в той или иной день на этой неделе, не говоря уж о более дальнем времени. У финнов всё наперёд расписано. Я тоже так живу. В определённый день бассейн, курсы языков, встречи с близкими и т.д. На стене висит календарь, куда всё это записываю. Я знаю, в какой день в какое время в ближайшее время я свободна.
    • Финны очень дисциплинированы, они никогда не опаздывают. Даже в гости приходят минута-в минуту, это касается и близких. Вот, например, в последний раз внучка, придя ко мне, удивилась, что отец её, мол, опаздывает. Посмотрев на часы, я ей ответила, что это она пришла раньше времени (на пять минут). Через пять минут, ровно в договорённое время, раздался звонок в дверь — пришёл её отец, мой сын.
    • Наши люди с лёгкостью рассказывают о величине своей зарплаты, что мне слушать как-то неудобно — это очень личное. В Финляндии не принято ни спрашивать, ни рассказывать о своих доходах. И как меня порой ни пытает кто-то из наших русскоязычных, я не озвучивала раньше величину своей зарплаты, а теперь пенсии.
    • Бывшему россиянину трудно определить — успешный перед ним человек или нет. По одежде это не всегда можно увидеть, тем более если сам человек не покупает фирменные вещи, хотя все фирменные вещи имеют на одежде и обуви, сумках свои фирменные знаки, иногда видимые, иногда нет. Финны любят фирменные вещи, это всегда высокое качество, но далеко не у всех есть средства на них, а пожилые финны, выйдя на пенсию, или имеют небольшую пенсию или копят деньги, чтобы оставить их в наследство, или тратят много денег на медобслуживание в частных клиниках, где очень высокие цены, но зато можно сразу попасть на любое обследование к любому специалисту и даже на небольшую операцию, типа убрать катаракту, что в госсекторе надо долго ждать.
    • Если на улице пожилая пара или две пожилые женщины идут под ручку, то это русские. Финны так не ходят.
    • С цветами в Финляндии совершенно иные традиции. На свадьбу цветы не дарят, но если у человека большое горе, то в знак сочувствия приносят цветы. Иногда их просто оставляют с запиской соболезнования под дверью, иногда посылают. Хорошая традиция, но в минуту горя мне хотелось душевного участия больше, чем цветов.
    • Финны часто упрекали нас, русских, что мы громко говорим. После цунами беженцев в 2015 году, кои толпами ходят по улицам, наши разговоры кажутся теперь шёпотом.

    Комментарии (0)

    Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.

    Зарегистрироваться можно прямо сейчас. Это не больно и займет две секунды...